Home



         



          SUNDAY, DECEMBER 21 & 22, 2024

                                                                                    FOURTH SUNDAY OF ADVENT

          CHÚA NHẬT IV MÙA VỌNG






Holy Father prayer intention in December/ Ý cầu nguyện của Đức Thánh Cha trong tháng 12

For pilgrims of hope. We pray that this Jubilee Year strengthen our faith, helping us to recognize the Risen Christ in our daily lives, and that it may transform us into pilgrims of Christian hope.

Những người hành hương của hy vọng. cầu nguyện để Năm Thánh này củng cố đức tin của chúng ta, giúp chúng ta nhận ra Chúa Kitô Phục Sinh trong cuộc sống hàng ngày của chúng ta, và để nó biến đổi chúng ta thành những người hành hương của niềm hy vọng Kitô giáo.





Monthly Vocation Prayer Intensions from Diocese of Des Moines/ Ý Cầu Nguyện Cho Ơn Gọi Hằng Tháng Của Địa Phận 

That the Holy Family may guide and protect all families and inspire us to serve others.

Xin Thánh Gia Thất hướng dẫn và bảo vệ mọi gia đình và truyền cảm hứng cho chúng ta phục vụ người khác.





Word of God for Meditation This Week / Lời Chúa Cho Suy Niệm Trong Tuần


Blessed are you who believed that what was spoken to you by the Lord would be fulfilled (Lk 1:45).

Phúc cho bà là kẻ đã tin rằng lời Chúa phán cùng bà sẽ được thực hiện (Lc 1:45).









Fourth Sunday of Advent

Lectionary: 12

Reading I

Mi 5:1-4a

    Thus says the LORD:
    You, Bethlehem-Ephrathah
  too small to be among the clans of Judah,
    from you shall come forth for me
  one who is to be ruler in Israel;
    whose origin is from of old,
  from ancient times.
    Therefore the Lord will give them up, until the time
  when she who is to give birth has borne,
    and the rest of his kindred shall return
  to the children of Israel.
    He shall stand firm and shepherd his flock
  by the strength of the LORD,
  in the majestic name of the LORD, his God;
    and they shall remain, for now his greatness
  shall reach to the ends of the earth;
  he shall be peace.

Responsorial Psalm

Ps 80:2-3, 15-16, 18-19.

R. (4)  Lord, make us turn to you; let us see your face and we shall be saved.
O shepherd of Israel, hearken,
    from your throne upon the cherubim, shine forth.
Rouse your power,
    and come to save us.
R. Lord, make us turn to you; let us see your face and we shall be saved.
Once again, O LORD of hosts,
    look down from heaven, and see;
take care of this vine,
    and protect what your right hand has planted
the son of man whom you yourself made strong.
R. Lord, make us turn to you; let us see your face and we shall be saved.
May your help be with the man of your right hand,
    with the son of man whom you yourself made strong.
Then we will no more withdraw from you;
    give us new life, and we will call upon your name.
R. Lord, make us turn to you; let us see your face and we shall be saved.

Reading II

Heb 10:5-10

Brothers and sisters:
When Christ came into the world, he said:
    “Sacrifice and offering you did not desire,
  but a body you prepared for me;
    in holocausts and sin offerings you took no delight.
    Then I said, ‘As is written of me in the scroll,
    behold, I come to do your will, O God.’“

First he says, “Sacrifices and offerings,
holocausts and sin offerings,
you neither desired nor delighted in.”
These are offered according to the law.
Then he says, :Behold, I come to do your will.”
He takes away the first to establish the second.
By this “will,”  we have been consecrated
through the offering of the body of Jesus Christ once for all.

Alleluia

Lk 1:38

R. Alleluia, alleluia.
Behold, I am the handmaid of the Lord.
May it be done to me according to your word.
R. Alleluia, alleluia.

Gospel

Lk 1:39-45

Mary set out
and traveled to the hill country in haste
to a town of Judah,
where she entered the house of Zechariah
and greeted Elizabeth.
When Elizabeth heard Mary’s greeting,
the infant leaped in her womb,
and Elizabeth, filled with the Holy Spirit,
cried out in a loud voice and said,
“Blessed are you among women,
and blessed is the fruit of your womb.
And how does this happen to me,
that the mother of my Lord should come to me?
For at the moment the sound of your greeting reached my ears,
the infant in my womb leaped for joy.
Blessed are you who believed
that what was spoken to you by the Lord
would be fulfilled.”



Chúa Nhật 4 Mùa Vọng Năm C

 

Bài Ðọc I: Mk 5, 2-5a

"Nơi ngươi sẽ xuất hiện Ðấng thống trị Israel".

Bài trích sách Tiên tri Mikha.

Ðây lời Chúa phán: "Hỡi Bêlem Ephrata, ngươi nhỏ nhất trong trăm ngàn phần đất Giuđa, nhưng nơi ngươi sẽ xuất hiện một Ðấng thống trị Israel, và nguồn gốc Người có từ nguyên thuỷ, từ muôn đời. Vì thế, Người sẽ bỏ dân Người cho đến khi một người nữ phải sinh, sẽ sinh con. Số còn lại trong anh em Người, sẽ trở về với con cái Israel. Người sẽ đứng vững và chăn dắt trong sức mạnh của Chúa, trong thánh danh cao cả của Chúa là Thiên Chúa của Người. Và họ sẽ trở về, vì bấy giờ Người sẽ nên cao trọng cho đến tận cùng trái đất. Vì vậy, Người sẽ là chính sự bình an".

Ðó là lời Chúa.

 

Ðáp Ca: Tv 79, 2ac và 3b. 15-16. 18-19

Ðáp: Lạy Chúa là Thiên Chúa chúng con, xin cho chúng con được phục hồi, xin tỏ thiên nhan hiền từ Chúa ra, hầu cho chúng con được ơn cứu sống (c. 4).

Xướng: 1) Lạy Ðấng chăn dắt Israel, xin hãy lắng tai nghe! Chúa ngự trên Vệ Binh Thần, xin hiện ra trong sáng láng. Xin thức tỉnh quyền năng của Chúa, và ngự tới để cứu độ chúng con. - Ðáp.

2) Lạy Chúa thiên binh, xin thương trở lại, từ trời cao xin nhìn coi và thăm viếng vườn nho này. Xin bảo vệ vườn nho mà tay hữu Ngài đã cấy, bảo vệ ngành mà Ngài đã củng cố cho mình. - Ðáp.

3) Xin Chúa ra tay bang trợ người ở bên tay hữu Chúa, con người mà Chúa đã củng cố cho mình. Chúng con sẽ không còn rời xa Chúa nữa. Chúa cho chúng con được sống, và chúng con ca tụng danh Người. - Ðáp.

 

Bài Ðọc II: Dt 10, 5-10

"Này đây con đến để thi hành thánh ý Chúa".

Bài trích thơ gởi tín hữu Do-thái.

Anh em thân mến, khi đến trong thế gian, Chúa Giêsu phán: "Chúa đã không muốn của hy tế và của lễ hiến dâng, nhưng đã tạo nên cho tôi một thể xác. Chúa không nhận của lễ toàn thiêu và của lễ đền tội. Nên tôi nói: 'Lạy Chúa, này con đến để thi hành thánh ý Chúa, như đã nói về con ở đoạn đầu cuốn sách'".

Sách ấy bắt đầu như thế này: "Của lễ hy tế, của lễ hiến dâng, của lễ toàn thiêu và của lễ đền tội, Chúa không muốn cũng không nhận, mặc dầu được hiến dâng theo lề luật. Ðoạn Người nói tiếp: Lạy Chúa, này đây con đến để thi hành thánh ý Chúa". Như thế đã bãi bỏ điều trước để thiết lập điều sau. Chính bởi thánh ý đó mà chúng ta được thánh hoá nhờ việc hiến dâng Mình Chúa Giêsu Kitô một lần là đủ.

Ðó là lời Chúa.

 

Alleluia: Lc 1, 38

Alleluia, alleluia! "Này tôi là tôi tớ Chúa, tôi xin vâng như lời Thiên thần truyền". - Alleluia.

 

Phúc Âm: Lc 1, 39-45

"Bởi đâu tôi được Mẹ Thiên Chúa đến viếng thăm tôi".

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Luca.

Ngày ấy, Maria chỗi dậy, vội vã ra đi tiến lên miền núi, đến một thành xứ Giuđêa. Bà vào nhà ông Dacaria và chào bà Isave. Và khi bà Isave nghe lời chào của Maria, thì hài nhi nhảy mừng trong lòng bà, và bà Isave được đầy Chúa Thánh Thần, bà kêu lớn tiếng rằng: "Bà được chúc phúc giữa các người phụ nữ, và Con lòng Bà được chúc phúc! Bởi đâu tôi được Mẹ Chúa tôi đến viếng thăm tôi? Vì này, tai tôi vừa nghe lời Bà chào, hài nhi liền nhảy mừng trong lòng tôi. Phúc cho Bà là kẻ đã tin rằng lời Chúa phán cùng Bà sẽ được thực hiện".

Ðó là lời Chúa.

 

Suy Niệm:

"Nhân, Lễ, nghĩa, Trí, Tín"

"Tín" là một trong năm đức tính căn bản của người quân tử theo đạo làm người. Người ta không thể sống với nhau nếu ta không tin nhau. Người ta không thể đi sâu vào trong tương quan liên vị nếu còn ngờ vực nhau.

Ðối với Thiên Chúa, niềm tin càng đòi phải tuyệt đối vì Thiên Chúa là Ðấng trung tín. Tin vào Thiên Chúa là dấu chỉ một tâm hồn khiêm hạ và cậy trông hoàn toàn nơi Thiên Chúa. Nghi nan là một xúc phạm vô cùng đến tình Cha yêu thương. Kết quả của niềm tin hay không tin: Maria được chúc phúc vì đã tin vào Lời Chúa, còn Dacaria phải bất hạnh vì đã không tin.

Nghiệm lại cuộc đời mình: ta thấy thế nào khi chúng ta tin hay không tin nơi Thiên Chúa?

 

Cầu Nguyện:

Lạy Cha xin ban thêm đức tin cho chúng con. Từ khi chúng con lãnh bí tích rửa tội. Chúng con đã tuyên xưng tin vào Thiên Chúa là Cha chúng con. Mỗi khi chúng con ghi dấu thánh giá là một cách chúng con biểu lộ niềm tin vào Thiên Chúa Ba Ngôi. Thế nhưng niềm tin của chúng con còn yếu kém lắm. Chúng con mới chỉ tin vào Cha trên môi miệng. Chúng con chỉ mới tin vào Cha khi cuộc đời êm trôi. Chúng con mới chỉ tin vào Cha khi thấy có lợi cho chúng con.

Lạy Cha, niềm tin của chúng con còn tính toán, vị kỷ. Xin cho chúng con biết tuyệt đối tin vào Thiên Chúa dù cuộc đời chúng con đến với chúng con dưới bất cứ hình thức nào. Amen.